Představujeme Vám náš tým
Kdo stojí za agenturou Dialektum?
Kdo jsme
Agentura Dialektum je malá rodinná překladatelská agentura se sídlem v centru Prahy. Všichni jsme nadšenci do jazyků se zkušeností s překlady i tlumočením.
Co překládáme
Díky různému pozadí členů našeho týmu i rozsáhlé databázi externích spolupracovníků dokážeme pro každý text najít spolehlivého odborníka – ať už se jedná o technický překlad, lékařské zprávy, marketingový text či odborný článek. Neustále rozšiřujeme portfolio služeb a těšíme se na nové výzvy.
Čemu se věnujeme
Naším primárním zaměřením je spolupráce se zákazníky z německy mluvících zemí. V týmu máme ale i odborníky na jiné jazyky a díky mnoholetým zkušenostem disponujeme i rozsáhlou databázi osvědčených externích spolupracovníků. Kromě klasických překladů využíváme i překladatelské softwary (Trados Studio, MemoQ a další), které pomáhají zákazníkovi ušetřit náklady a zároveň garantují konsistentní terminologii.
Specializujeme se také na SEO překlady, děláme analýzu klíčových slov i tvorbu nového obsahu. V neposlední řadě dokážeme zhotovit i soudně ověřené překlady či zajistit tlumočení včetně techniky.
Náš tým
Za chod agentury Dialektum je zodpovědná manažerka společnosti, Ludmila Doležalová. Ludmila studovala jazyky a filozofii na Univerzitě Karlově v Praze, strávila i několik semestrů v zahraničí. Neustále se učí nové jazyky, kromě němčiny, angličtiny a španělštiny se učí maďarsky (Sziasztok!) a rusky. Při kontaktu s naší agenturou bude Vaším hlavním partnerem. Je zodpovědná za to, aby byla Vaše zakázka vyřízena od prvního kontaktu až po předání díla zcela plynule a k Vaší naprosté spokojenosti.
Kryštof je doktorandem prestižní Středoevropské univerzity, žil a studoval v Anglii a v Budapešti. Jeho znalosti angličtiny jsou na úrovni rodilého mluvčího (IELTS, C2), má na starost především oblast anglických překladů, hovoří však i německy a maďarsky.
Zdeněk je nejmladším členem týmu, který v rodinné firmě působí jako asistent a tlumočník. Je bilingvní - jeho rodným jazykem je čeština i němčina. Hovoří zcela plynně anglicky a učí se i latinsky. Je nadšenec do historie, hraje na kytaru, ale my obdivujeme především jeho tlumočnickou pohotovost, kterou často vyrazí dech i mnohem zkušenějším členům našeho týmu.
Hans-Dieter Funke je vystudovaný ekonom, který v České Republice zastával několik pozic ve vrcholovém managementu. V naší agentuře se stará o korektury textu a je díky svým bohatým zkušenostem naším hlavním poradcem.
Marie je psycholožka, která je v současné chvíli ředitelkou centra psychologické a psychiatrické péče Adicare (https://www.adicare.cz/). Je však zakladatelkou firmy a překlady zůstaly i nadále jejím koníčkem. Tlumočení nazývá nejlepší relaxační metodou, při níž se mysl může plně oprostit od starostí běžného dne.

let zkušeností
